‘Tu’ ou ‘vous’ ?
‘Tu’ or ‘vous’ ?
A listener asked about ‘tu’ and ‘vous’. In English, we simply use the pronoun ‘you’ but, in French, things are more complicated.
In this conversation, we talk about when to use ‘tu’ and ‘vous’… and how to ‘make the switch’ between the two when our relationships have evolved over time. Let’s listen.
In our conversation, let’s see how to use the following expressions, and more:
- tutoiement (m), (addressing s.b. as ‘tu’)
- (se) tutoyer, (to address s.b. as ‘tu’)
- vouvoiement (m), ((addressing s.b. as ‘vous’))
- (se) vouvoyer, (to address s.b. as ‘tu’)
- reculer, (to recede)
- connaissance (f), (acquaintance)
- collègue (m), (colleague)
- relations (f pl), (relations)
- milieu (m) social, (social setting/context)
- grandes personnes (f), (adults)
- constater une tendance, (to notice a tendency)
- se garder de [+ infin.], (to be wary of [doing])
- astuce (f), (trick)
- s’y prendre pour [+ infin.], (to go about [doing])
Not yet registered on our site? Why not register now… it takes just a couple of moments.
Already registered? To download detailed PDF Lesson Guides with full transcripts, detailed analysis of key vocabulary, grammar and more, consider purchasing download credits.
If you wish, you may comment on or ask a question about the above. You must log in to add a comment or ask a question.